Prevod od "jsme pořád v" do Srpski

Prevodi:

i dalje u

Kako koristiti "jsme pořád v" u rečenicama:

Prostě máme jenom průjem. To je tím, jak jsme pořád v téhle zimě.
To je samo dijareja koju uzrokuje, preterano izlaganje hladnoæi.
My, stepfordské ženy jsme pořád v jednom kole.
Mi, Stepfordske supruge, uvek samo spremamo.
Vidíš, Johne jsme pořád v džungli.
Vidiš, Johne... Zamijenili smo mjesta. Ovo...
Ale my Američané... pořád hlídkujeme, jsme pořád v pozoru. OK.
ali mi Amerikanci smo uvijek na oprezu, uvijek budni! Drži ovo! OK, mislim da ste nauèili svoju lekciju.
Figuríny měly budit dojem, že jsme pořád v cele.
Budale su odavale utisak da smo u æelijama.
S Grace jsme pořád v kontaktu.
I dalje se èujem sa Grejs.
Jsme pořád v Rusku a vaše tajné služby si přijdou pro kapitána.
Ми нисмо ни изашли из Русије ваше јединице ће доћи и ослободити капетана.
Když odložíme tvé řečnění stranou, jsme pořád v pasti.
Заборави на испразне говоре, још увек немамо начина да побегнемо.
Ne. Ale podle mě jsme pořád v Laosu.
Ne, ali mislim da je okolina Laosa.
Jsme pořád v Nord Pas de Calais?
Još uvek smo u Nord Pas de Calais?
Všichni jsme na stejné straně, a při tom jsme pořád v hajzlu.
O, super. Svi smo ovde na istoj strani, i svi smo jos uvek zaprepasceni.
Takže aspoň víme, že jsme pořád v Pacifiku.
Tako da barem znamo da smo na Pacifiku.
Tati, vždyť jsme pořád v doku.
Tata, još uvek smo na doku.
Dokončili vstup do atmosféry a vypadá to tak, že jsme pořád v jednou kuse.
Završili smo ulazak i koliko mogu reæi još smo u jednom komadu.
Mezi těmi daněmi a zbytkem účtů jsme pořád v háji.
Izmeðu poreza i ostatka raèuna još uvek smo u govnima.
Jsme pořád v pohodě, že jo?
Još uvijek smo dobri, zar ne?
Takže jsme pořád v tý sexy, bláznivý, nikdy nemůžeme mít dost těchhle drsnejch věcí fázi, správně?
Znaèi, još uvijek smo u toj vruæoj, divljoj, "ne mogu se zasititi te stvari", fazi, zar ne?
Jsme pořád v sedmé třídě. Dobrá.
Još uvijek smo u sedmom razredu.
Jen se chci ujistit, že jsme pořád v pohodě, Jasone.
Samo sam hteo da se uverim da smo i dalje ok, Džejsone.
Sakra, proč si myslíš, že jsme pořád v Iráku?
Sranje, što misliš zašto smo još u Iraku?
Právě jsme spolu začali chodit, takže jsme pořád v takové té líbánkové fázi.
Tek smo poèeli izlaziti, tako da smo još uvek u onoj "medeni mesec" fazi.
Ne, teda, že bysme to chtěli sníst rychle, ale jsme pořád v práci.
Nije da nam se nešto žuri sa jelom, ali na dužnosti smo.
Kvůli CIA jsme pořád v ohrožení, Bobby.
Još smo u opasnosti zbog CIA-e.
Drew a já jsme pořád v něčem soutěžili... vědecké soutěže, závody, soutěže v grilování...
Nekad smo se nas dvojica u svemu takmièili. Na nauènim sajmovima, trkama skauta, roštiljanju...
Pokud vím, tak jsme pořád v Americe.
Ovo je još uvek Amerika, koliko znam.
Ty a já jsme pořád v pohodě, že?
Ti i ja smo i dalje dobri?
Máš štěstí, že jsme pořád v závodě po tom kousku, cos předvedl.
Imaš sreæe što se još uvek trkamo nakon onoga što si izveo.
Jaku, ty a já... jsme pořád v pohodě, viď?
Džejk, ti i ja... Još uvek smo dobri?
Ptáme se: Proč jsme pořád v Afghánistánu po deseti letech?
Питање је: зашто смо, деценију касније, још увек у Авганистану?
0.95218110084534s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?